Korrekturlesen und Lektorat technischer Übersetzungen
Unser Übersetzungsbüro bietet seit vielen Jahren umfassende Dienstleistungen im Bereich des Korrekturlesens und Lektorats technischer Übersetzungen an. Seit 2001 sind diese Aufgaben ein integraler Bestandteil unserer täglichen Arbeit. Wir haben das „4-Augen-Prinzip“ eingeführt, um höchste Qualität zu gewährleisten, noch bevor ISO-Normen solche Prozesse standardisierten. Dieses Prinzip entwickeln wir stetig weiter.
Unsere Lektoratsdienste umfassen eine Vielzahl von Sprachen, darunter alle europäischen und viele asiatische Sprachen sowie Arabisch. Auf Anfrage sind auch weitere Sprachen möglich. Ein präzises Lektorat ist in technischen Bereichen unerlässlich, da selbst kleine Fehler schwerwiegende Konsequenzen haben können. Unsere erfahrenen Lektoren verfügen über tiefgehendes Fachwissen in verschiedenen technischen Disziplinen, was ihnen ermöglicht, sowohl sprachliche als auch technische Fehler zu identifizieren und zu korrigieren.
Interne Qualitätskontrolle
In unserem Büro ist das interne Lektorat technischer Übersetzungen eine Selbstverständlichkeit – ein Service, den nicht jeder Anbieter offeriert. Da Fehler in technischen Texten teuer werden können, wird jede Übersetzung bei uns gründlich geprüft, oft von zwei Personen. Diese zusätzliche Kontrolle ist für unsere Kunden kostenlos und wird sehr geschätzt. Ein zweiter Blick durch einen weiteren Übersetzer oder einen ausgebildeten Lektor kann entscheidend sein. Trotz automatisierter Prüfungen können sich orthografische Fehler einschleichen, und der Stil lässt sich immer optimieren.
Lektorat externer Texte
Wir übernehmen auch das Korrekturlesen von Übersetzungen anderer Anbieter in allen wichtigen Weltsprachen von Chinesisch bis Portugiesisch. Unsere Fachlektoren sind erfahrene Übersetzer mit spezieller Ausbildung und langjähriger Erfahrung in unserem Büro.
Kostenstruktur des Lektorats
Die Kosten für das Lektorat variieren je nach Aufwand. Zunächst bewerten unsere Lektoren die Qualität der Übersetzung neutral. In einigen Fällen erfordert die Übersetzung keine Korrekturen, was wir dem Kunden mitteilen und auf Gebühren verzichten. Meistens sind jedoch Anpassungen nötig, die entweder nach Zeitaufwand oder Umfang berechnet werden; die Kosten werden vorab mit dem Auftraggeber abgestimmt.
Warum Kunden uns wählen
Häufig wenden sich Kunden an uns aufgrund negativer Rückmeldungen von Endkunden, insbesondere wenn Muttersprachler die Dokumentation prüfen. Dies liegt oft an unzureichender Qualität durch mangelnde Fachkenntnis des ursprünglichen Übersetzers – ein häufiges Problem bei technischen Texten sowie in Bereichen wie Chemie oder Architektur. Bei uns wird das Lektorat nur von spezialisierten Fachleuten durchgeführt.
Unsere Expertise ermöglicht es uns, qualitativ hochwertige Überarbeitungen anzubieten und sicherzustellen, dass Ihre technischen Dokumente präzise und professionell übersetzt werden.
Typische Fehlerquellen
1) Wörtliche Übersetzung: Unerfahrene Übersetzer neigen dazu, Texte wortwörtlich zu übertragen.
2) Orthografie- und Interpunktionsfehler: Diese treten häufig bei jüngeren Übersetzern auf.
3) Falsche Fachterminologie: Wörterbücher bieten nicht immer die korrekte Definition eines Begriffs.
4) Stilkorrekturen: Technische Dokumentationen folgen spezifischen Regeln, die eingehalten werden müssen.
Kontaktieren Sie uns
Sollten Sie Fragen zu unseren Dienstleistungen haben oder ein Angebot wünschen, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch unter +49 (202) 26480015 oder per E-Mail info@alexxtec.com. Wir freuen uns darauf, bald für Sie tätig zu werden! Mehr über das „4-Augen-Prinzip“.
Lektorat technischer Übersetzungen von Experten
Die von Alexxtec übersetzten Dokumente entsprechen den strengsten internationalen Normen für die Qualitätssicherung von Übersetzungen in der Industrie und Wirtschaft!