Mehrsprachiges Desktop Publishing in 35 Sprachen
In der Vergangenheit wurden Übersetzungs- und DTP-Prozesse in Programmen wie Adobe Framemaker oder InDesign strikt voneinander getrennt. Übersetzungen erfolgten meist in Microsoft Word und wurden anschließend manuell von einem DTP-Spezialisten ins endgültige Layout übertragen. Dank moderner CAT-Tools wie SDL Trados oder Across ist es heute möglich, Dateien direkt im Originalformat zu bearbeiten. Dies führt dazu, dass die übersetzten Dokumente nach der Rückkonvertierung dem Original nahezu gleichen.
Dennoch ist es wichtig, den mit CAT-Tools erstellten Text zu überprüfen und anzupassen, da Textrahmen, Textlängen und Seitenumbrüche oft nicht exakt übereinstimmen. Unsere DTP-Experten, die seit 2001 umfangreiche Erfahrung gesammelt haben, sorgen dafür, dass unsere Kunden stets ein druckfertiges Dokument erhalten. Die Preise für Layout-Arbeiten werden entweder pro Seite oder pro Stunde berechnet. Wir klären die Kosten im Detail mit unseren Kunden vor Beginn des Projekts ab und bieten eine transparente Preisgestaltung.
DTP-Anpassungen bei Mac iOS seit 2013
Seit 2013 bieten wir keine Übersetzungen im Mac-Format mehr an. Aufgrund der verbesserten Kompatibilität zwischen modernen Betriebssystemen und DTP-Programmen können wir Apple Mac-Dokumente auf Windows-PCs bearbeiten, ohne Formatierungsverluste zu riskieren. Der Einsatz von CAT-Tools unter Windows bietet zusätzliche Vorteile. Selbst Apple Keynote-Dateien (.key) bearbeiten wir auf dem Windows-PC und führen abschließend eine Formatprüfung auf einem iPad durch.
Fremdsprachensatz in zahlreichen Sprachen
Wir bieten professionellen Fremdsprachensatz in einer Vielzahl von Sprachen an: Dazu gehören Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, Tschechisch, Türkisch, Rumänisch, Ungarisch sowie viele weitere Sprachen wie Lettisch, Litauisch, Ukrainisch, Kasachisch, Niederländisch, Arabisch, Koreanisch und Chinesisch.
Häufig gestellte Fragen
Wenn Sie sich für unser Übersetzungsbüro entscheiden, profitieren Sie von präzisen Übersetzungen und einer schnellen Bearbeitung Ihrer Aufträge. Unser spezialisiertes Team aus professionellen Muttersprachlern liefert herausragende Leistungen in allen technischen Bereichen. Dazu gehört auch die Übersetzung von Verträgen, Korrespondenzen und Präsentationen.
Kann ich nur das Layout bestellen?
Ja! Wir übernehmen sowohl reine Layoutarbeiten als auch komplette Übersetzungsprojekte inklusive DTP.
Wer führt die DTP-Arbeiten bei Alexxtec durch?
Viele unserer Übersetzer sind mit DTP-Anwendungen wie InDesign oder Framemaker vertraut. Für komplexe Dokumente setzen wir jedoch spezialisierte DTP-Fachkräfte ein.
Wie kann ich sicherstellen, dass ein auf dem Mac erstelltes Originaldokument nach der Übersetzung korrekt dargestellt wird?
Wir führen einen Test mit 1–2 Seiten durch, um die korrekte Darstellung zu gewährleisten.
Muss ich für kyrillische Schriftarten extra zahlen?
Nur wenn spezielle Schriftarten benötigt werden. Sowohl Windows als auch Mac bieten heute eine Vielzahl kompatibler systemeigener Schriften an – ein zusätzlicher Kauf ist normalerweise nicht erforderlich.
Kontaktieren Sie uns
Sollten Sie Fragen zu unseren Dienstleistungen haben oder ein Angebot wünschen, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch unter +49 (202) 26480015
oder +49 152 28781627 oder per E-Mail info@alexxtec.com. Wir freuen uns darauf, bald für Sie tätig zu werden!
Desktop Publishing in 35 Sprachen
Die von Alexxtec übersetzten und gesetzten Dokumente entsprechen den strengsten internationalen Normen für die Qualitätssicherung von Übersetzungen in der Industrie und Wirtschaft!