Energieanlage – 15 Sprachversionen
Projekt auf einen Blick
15 Sprachversionen
Mehrere tausend Seiten technische Dokumentation
EU- und internationale Zielmärkte
Zentrale Projektkoordination & Versionierung
Ausgangssituation
Ein international tätiger Hersteller industrieller Energieanlagen plante die Markteinführung einer neu entwickelten Anlage in mehreren europäischen und außereuropäischen Märkten.
Die vollständige technische Dokumentation musste gleichzeitig in 15 Sprachversionen bereitgestellt werden – konsistent, normgerecht und synchronisiert.
Die Anlage umfasste unter anderem:
thermische Prozesseinheiten
Energie- und Wärmerückgewinnungssysteme
komplexe Steuerungs- und Regeltechnik
sicherheitsrelevante Komponenten
Projektumfang
Die zu koordinierende Dokumentation beinhaltete:
Betriebs- und Bedienungsanleitungen
Montage- und Installationsanweisungen
Wartungs- und Serviceunterlagen
Sicherheits- und Warnhinweise
CE-relevante Dokumente
technische Datenblätter und Systembeschreibungen
Insgesamt handelte es sich um mehrere tausend Seiten technischer Dokumentation mit hohem Detaillierungsgrad.
Zentrale Herausforderungen
Die Komplexität des Projekts lag nicht nur im Umfang, sondern in der strukturierten Umsetzung:
parallele Bearbeitung in 15 Sprachen
Synchronisierung mehrerer Dokumentenversionen
sicherheitsrelevante Inhalte mit hoher regulatorischer Relevanz
konsistente Terminologie über alle Sprachfassungen hinweg
fortlaufende technische Änderungen während der Projektphase
Projektstruktur & Umsetzung
Alexxtec übernahm die zentrale Koordination des mehrsprachigen Dokumentationsprojekts.
Die Umsetzung erfolgte auf Basis klar definierter Prozesse:
Analyse und Strukturierung der Quelldokumentation
Aufbau einer projektspezifischen Terminologiebasis
parallele Sprachkoordination in 15 Zielsprachen
mehrstufige Qualitätssicherung
DTP-Anpassungen bei komplexen Layouts und technischen Grafiken
Versionierung und Synchronisierung aller Sprachstände
Durch die strukturierte Projektsteuerung blieben alle Sprachfassungen technisch identisch und konsistent.
Ergebnis
Die vollständige Dokumentation konnte fristgerecht für die internationale Markteinführung bereitgestellt werden.
Das Projekt führte zu:
konsistenter technischer Kommunikation in allen Zielmärkten
reduzierten Rückfragen aus internationalen Serviceeinheiten
nachhaltiger Terminologiebasis für Folgeprojekte
strukturierter Grundlage für zukünftige Dokumentationsupdates
Internationale Dokumentationsprojekte mit System
Dieses Projekt zeigt, wie mehrsprachige technische Dokumentation im industriellen Anlagenbau strukturiert, versioniert und skalierbar umgesetzt werden kann. Nicht als Einzelübersetzung, sondern als koordiniertes internationales Dokumentationsprojekt mit klar definierten Prozessen und zentraler Projektsteuerung.
Internationale Dokumentationsprojekte mit System
Dieses Projekt zeigt, wie mehrsprachige technische Dokumentation im industriellen Anlagenbau strukturiert, versioniert und skalierbar umgesetzt werden kann. Nicht als Einzelübersetzung, sondern als koordiniertes internationales Dokumentationsprojekt mit klar definierten Prozessen und zentraler Projektsteuerung.