--- --- ---
---

Übersetzungen im Maschinenbau in 35 Sprachen

Technische Dokumentationen im Fachbereich Maschinenbau bilden von Anfang an den größten Anteil unserer technischen Übersetzungen. Dazu zählen Installationsanleitungen, Bedienungsanleitungen, Reparatur- und Wartungsanleitungen, Prospekte, Preislisten in allen denkbaren Formaten sowie die Softwarelokalisierung für die Steuerung von Maschinen.

Maschinen aus den Bereichen Werkzeugmaschinenbau, Antriebstechnik, Fördertechnik sowie Bergbau- und Baustoffmaschinen, Kälte- und Lufttechnik aus Deutschland, Österreich und der Schweiz sind weltweit für ihre Präzision und Zuverlässigkeit bekannt. Unser Übersetzungsbüro trägt dazu bei, dass die dazugehörige technische Dokumentation weltweit auf demselben hohen Niveau verfügbar ist wie die lokalisierten Bedienelemente der Maschinen.

Unsere Kunden: Bekannte europäische Maschinenbauer

Zu unseren Kunden zählen kleine Familienbetriebe bis hin zu Unternehmen aus den Top 100 der Weltwirtschaft, vornehmlich Hersteller aus dem deutschsprachigen Raum Europas. Unsere Zentrale in Deutschland (Wuppertal, NRW) ist seit über zwei Jahrzehnten als sicherer Partner für exportorientierte Betriebe bekannt.

Wir übersetzen auch Dokumentationen, die aus mehreren Teilen in verschiedenen Sprachen bestehen – üblicherweise sind dies Englisch und Deutsch, die wichtigsten Sprachen der Technik und Wirtschaft in Europa. Die Dokumentation des Herstellers kann in einer Sprache vorliegen, während die Unterlagen der Sublieferanten bereits in einer anderen Sprache vorhanden sind. Unsere Übersetzer kennen sich perfekt mit beiden Sprachen aus und beherrschen die Fachterminologie.

Übersetzungen im Maschinenbau für die ganze Welt

Wir liefern Übersetzungen in wichtige Weltsprachen der Technik und Wirtschaft: Polnisch, Ungarisch, Litauisch, Rumänisch, Chinesisch, Japanisch, Portugiesisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Türkisch, Ukrainisch und weitere. Wir bedienen sowohl einzelne Maschinen als auch komplette Anlagen – beispielsweise für Energieanlagen, Holzbearbeitung oder Metallurgiebetriebe.

Die Nachfrage nach den Sprachkombinationen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch steigt stetig. Obwohl viele deutsche Unternehmen Mitarbeiter haben, die gut bis sehr gut Englisch sprechen können, sollten Fachübersetzungen dennoch Experten überlassen werden – solche Experten haben wir auch für Übersetzungen ins Englische.

Formate und Software für Maschinenbau-Übersetzungen

Wir bearbeiten alle gängigen Formate der technischen Dokumentationserstellung: Microsoft Office-Programme sowie AutoCAD, Adobe Framemaker, Adobe InDesign, CorelDraw und zahlreiche XML-basierte Redaktionssysteme. Jede Übersetzung wird mit CAT-Tools durchgeführt; meistens verwenden wir SDL Trados – ein Standardwerkzeug unserer Übersetzer. Auch Aufträge in Across führen wir professionell aus.

Die Qualität unserer Arbeit zeigt sich besonders bei der vollständigen Softwarelokalisierung von Maschinen: Wir übersetzen Oberflächen, Menüs sowie Online-Dokumentationen ebenso fachmännisch wie gedruckte Unterlagen. Eine konsistente Übersetzung "aus einer Hand" hinterlässt bei jedem Kunden einen professionellen Eindruck durch einheitliche Terminologieverwendung.

Bearbeitung von PDF-Vorlagen ist kein Problem

Selbst wenn Ihre Dokumentation nur als PDF-Datei vorliegt – sogar gescannt und von schlechter Qualität – können wir daraus ein übersetztes Dokument erstellen. Das Ergebnis sieht oft besser aus als das Original; zwar können wir Grafiken nicht verbessern, aber durch neu eingefügten Text wirken diese klarer und frischer. Beispiele zeigen wir Ihnen gerne auf Anfrage.

Für Angebote kontaktieren Sie uns unter info@alexxtec.com – Sie erhalten umgehend eine Antwort.

---
--- --- ---