--- --- ---
---

Übersetzungen Fahrzeugtechnik und E-Autos

Deutsche Autos sind in der ganzen Welt bekannt und beliebt. Das betrifft sowohl Benzin- und Dieselmodelle als auch moderne Elektroautos. Alle Autobauer wie Mercedes, BMW, Volkswagen haben im Ausland schon lange ihre Werke und ihre Zahl steigt. In Deutschland ist die klassische Fahrzeugproduktion binnen zehn Jahren um mehr als 36 Prozent eingebrochen. Fertigten Autokonzerne 2012 hierzulande noch rund 5,6 Millionen Pkw und Kleintransporter, waren es 2022 lediglich 3,6 Millionen Einheiten. Die Automobilindustrie ist international und unser Übersetzungsdienst leistet seinen Beitrag dazu, dass deutsche Autohersteller auch im Ausland erfolgreich bleiben.

Die ersten Übersetzungen im Fachbereich Automobilindustrie hat der jetzige Chef von Alexxtec Übersetzungen in Deutschland zwischen 1992 und 1995 ausgeführt. Damals war er bei einem Wuppertaler Übersetzungunternehmen angestellt, das nur einen Kunden hatte: Opel / General Motors. Da hat er erste Werbe- und Produktprospekte sowie die technische Dokumentation für die neuen Märkte Russland und die Ukraine übersetzt. Auch aus diesem Grund bleibt uns die Thematik Automotive bis jetzt sehr nah.

Erfahrung bei Kfz-Übersetzungen seit 2000

Unser Übersetzungsbüro arbeitet seit Anfang 2000 mit vielen Firmen aus Deutschland, Österreich, Italien und der Schweiz zusammen, die in viele Länder der Welt nicht nur fertige Teile für den Zusammenbau der Autos liefern, sondern ihre Maschinen und Anlagen für die Herstellung von diesen Teilen und Komponenten. Darunter sind CNC-Maschinen, Ausrüstung für die Lackierung, Maschinen für die Kunststoffbearbeitung, Umreifungsmaschinen. 

Viele Hersteller dürfen wir leider namentlich nicht nennen, denn viele Aufträge bekommen wir über Übersetzungsagenturen, aber wir können versichern, dass das Thema Fahrzeugechnik bei uns bestens bekannt ist. Egal ob es dabei um Pkw, Lkw, Spezialfahrzeuge oder E-Autos geht, wir kennen uns mit jedem Thema aus. Das betrifft alle Arbeitssprachen in unserem Büro: Chinesisch, Französisch, Polnisch, Tschechisch, Ukrainisch und mehr.

Unsere Kunden sind Hersteller von Lkw-Sonderaustattung

Während wir relativ wenig mit der Übersetzung von der Dokumentation für Pkw zu tun haben (große Autohersteller haben in der Regel interne Kräfte und eigene Übersetzungsabteilungen), bekommen wir viele Aufträge von Unternehmen, welche die Lkw mit Sonderausstattung herstellen, z.B. für den Umweltschutz, Bautechnik etc. Unter unseren Kunden sind nicht nur europäische Unternehmen, sondern auch japanische Firmen (mit ihnen arbeiten wir über über ihre europäischen Vertretungen zusammen). Fahrzeugsonderbau hat in Deutschland lange Tradition und der Umbau von LKW für spezielle Anwendungen genießt auch im Ausland die Anerkennung. Jede Übersetzung von einer neuen Bedienungsanleitung ist für uns eine Herausforderung.

Übersetzung von Bedienungsanleitung für Ladestationen

In den letzten Jahren übersetzen wir mehr für Inhaber von E-Autos. Es sind keine Bedienungsanleitungen für Elektroautos selbst, dafür aber für Ladestationen. Öffentliche Ladenetze für Elektroautos befinden sich noch im Aufbau, in Deutschland wie auch im Ausland. Wenn man bedenkt, dass in den nächsten Jahren laut Experten eine Elektroauto-Flut droht, gibt es sie immer noch zu wenig. Wir liefern Übersetzungen von Bedienungsanleitungen der Ladestationen in allen europäischen Sprachen: Italienisch, Spanisch, Niederländisch, Polnisch und mehr. Profitieren auch Sie von unserer Erfahrung, unsere Übersetzer sind schon zu echten Spezialisten in diesem Fachgebiet geworden.

Dokumentation für Batterien

Andere Kunden im Fachbereich E-Autos sind die in der ganzen Welt bekannten Hersteller von Kfz-Batterien, unter anderem jetzt für E-Autos, für welche wir seit 2014 Dokumentation der neuen Batterien, Präsentationen, Website-Updates und Schulungsmateriale als exklusiver Geschäftspartner übersetzen. Auch die Übersetzung von Websites sowie zahlreiche und regelmäßige Updates und News gehören zu unserem Job. 

Nicht nur technische Übersetzungen der Automobilindustrie

Traditionell übersetzen wir viele Präsentationen und Werbeprospekte zu den neuen Modellen vieler deutschen Autobauer, das vertrauen sie seit vielen Jahren unserem Büro ohne Bedenken. Auch andere Dokumentation wie Produktprospekte, Websites-Updates, News bekommen wir regelmäßig zu übersetzen. Begleitende Dokumente wie Lieferverträge, Kaufverträge und sogar Inserate für Autoliebhaber, die seltene Autos suchen, übersetzen wir immer wieder.

Ihre Spezialisten für die Automotive-Branche

Alle Übersetzer unseres Übersetzungsbüros, die sich mit der Übersetzung der Dokumentation im Kfz-Bereich beschäftigen, sind französische, deutsche, polnische, tschechische, englische, ukrainische und andere Muttersprachler (jeder übersetzt in seine Muttersprache), erfahrene Diplom-Übersetzer mit mehrjähriger Erfahrung. Nicht zuletzt sind sie alle selber erfahrene Autofahrer, d.h. kennen das Auto nicht nur theoretisch, sondern auch praktisch. Sie können sich ruhig auf unsere Kompetenz verlassen. 

Wir liefern druckfertige Dokumente

Alle Dokumente im Fachbereich Automobilindustrie werden in unserem Übersetzungsbüro korrekturgelesen und sind druckfertig bzw. können ohne Bedenken online gestellt werden. Jede Übersetzung, ob Chinesisch oder Türkisch wird sorgfältig von Lektoren geprüft, wie auch in jedem anderen Fachbereich. Diese Leistung kostet bei uns nicht extra, sondern gehört zum Standardpreis jeder Übersetzung.

---
--- --- ---