--- --- ---
---

Übersetzung und Lokalisierung von PC-Software

Seit unserer Gründung sind wir auf die Softwarelokalisierung für Windows-Betriebssysteme spezialisiert. Unser erstes Büro in Moskau arbeitete eng mit den Pionieren der PC-Industrie in Russland zusammen, die die ersten Betriebssysteme DOS und Windows ins Russische übersetzten – eine echte Lokalisierung. Der heutige Leiter des Büros, Herr Alexandre Nefedov, hat in den 1990er Jahren persönlich Programme wie Symantec-Software (Antivirus, Norton Commander etc.) ins Russische übertragen und später an der deutschsprachigen technischen Dokumentation für Intel (Prozessorarchitektur) sowie an Publikationen von Microsoft Press (Netzwerkadministration) mitgewirkt.

Fachspezifische Softwarelokalisierung

Unsere Stärke liegt nicht in der Übersetzung allgemeiner Anwendungen für Endnutzer, sondern in der fachspezifischen Softwarelokalisierung, vor allem aus technischen Bereichen. So haben wir beispielsweise Software für Batteriehändler ins Ukrainische oder Programme für Bauunternehmen ins Spanische und Polnische übersetzt, die damit ihre Bauprojekte planen. Ein besonderer Fokus liegt bei Alexxtec auf der Lokalisierung von Medizintechniksoftware. Die dazugehörige Dokumentation wird regelmäßig in Sprachen wie Chinesisch, Spanisch, Polnisch, Französisch und Ukrainisch übertragen. Hierbei gelten oft spezielle Terminologieregeln und erfordern einen engen Austausch mit dem Hersteller, um eine fehlerfreie Lokalisierung zu gewährleisten. Die Verantwortung für korrekte Terminologie ist enorm, da sie direkt die Gesundheit und das Leben von Patienten beeinflussen kann.

Moderne CAT-Tools im Einsatz

Die Zeiten selbstentwickelter Übersetzungsprogramme sind vorbei. Heute nutzen wir bei Alexxtec moderne CAT-Tools wie SDL Trados und SDL Passolo zur effizienten Übersetzung von Softwarekomponenten. Da die meisten Programme weltweit auf Englisch entwickelt werden, überwiegen auch bei uns Übersetzungsprojekte aus dem Englischen. Aber auch Übersetzungen aus dem Deutschen in andere Sprachen führen wir mit Begeisterung durch.

Großprojekte und individuelle Lokalisierungen

Zu unseren jüngsten Großprojekten zählt die russische Übersetzung des Kommunikationsprogramms VooV Meeting von Tencent sowie die Lokalisierung der Steuerungssoftware für Thermodrucker ins Polnische und Russische. Ein besonders interessantes Projekt war die Übersetzung von Kinderspielen aus dem Ukrainischen ins Deutsche. Unsere Lokalisierungsprojekte sind maßgeschneidert für einzelne Unternehmen und deren Produkte – manchmal handelt es sich um spezielle Modelle bestimmter Anlagen und Maschinen.

---
--- --- ---