August 2019: Medizintechnik und PharmazieMit unserem Team von Ärzten starten wir im August 2019 ein neues Projekt im Fachbereich Medizintechnik. Es geht um die Dokumenation Radiologie. Medizin, Pharmazie und Medizintechnik sind in diesem Jahr besonders bei unseren Kunden gefragt. Traditionell sind die meisten Übersetzungen dieser Thematik ins Russische ausgeführt, aber einige ziemlich große Projekte bis 500 Seiten sind diesmal Übersetzungen ins Polnische und Französische. Medizintechnik wird von Ärzten übersetztDas ist die Besonderheit unserer Übersetzungsprojekte zu den Themen Medizin, Medizintechnik und Pharmazie: solche Übersetzungen führen in unserem Büro in der Regel Ärzte aus, bis auf eifache oder allgemeine Dokumente. Es ist bei komplizierten Texten unvorstellbar, dass ein "normaler" Übersetzer diese Fachtexte aud dem gleichen Niveau wie ein Arzt übersetzt. Dafür sind diese Dokumente zu fachspezifisch. Es gibt, natürlich, auch Übersetzer, die durch mehrjährige Arbeit in Fachbereichen Medizin und Medizintechnik die Thematik professionell beherrschen. Sie übernehmen auch solche Aufträge, aber das Korrekturlesen durch einen Arzt ist Pflicht. Der Ablauf der medizinischen Übersetzungen sowie Übersetzungen Pharmazie
In unserem Übersetzungsbüro werden alle Übersetzungen zu den Themen Pharmazie, Medizin und Medizintechnik von Fachärzten ausgeführt, das wissen und schätzen unsere Auftraggeber. Um die sprachlichen Feinheiten kümmern sich Lektoren. Sie prüfen jeden Text auf orthografische, grammatikalische und stilistische Fehler.
|
||