Case Study: Fachübersetzungen für Medizintechnik – Strahlentherapie

Mehrsprachige Kommunikation in der Hochpräzisionsmedizin

Ein international tätiges Medizintechnikunternehmen beauftragte uns mit der Fachübersetzung und Lokalisierung seiner Softwarelösung für Strahlentherapie. Ziel war es, das gesamte Benutzerinterface, die begleitende medizinische Dokumentation und verschiedene Schulungsunterlagen in mehreren Sprachen verfügbar zu machen – für Fachpersonal in Spanien, Frankreich, Portugal und der Türkei.

Zielsetzung: Präzision, Konsistenz und regulatorische Konformität

In der Strahlentherapie, einem hochsensiblen Bereich der Onkologie, sind sprachliche Präzision und Konsistenz entscheidend. Fehlerhafte Begriffe können fatale Folgen haben. Ebenso müssen die Übersetzungen den geltenden medizinischen Standards, Normen und regulatorischen Anforderungen entsprechen.

Unsere Lösung: Fachübersetzung & Softwarelokalisierung aus einer Hand

Alexxtec Übersetzungen übernahm die komplette Sprachadaption in Spanisch, Portugiesisch, Französisch und Türkisch – von der UI-Softwarelokalisierung bis hin zu medizinisch-technischer Dokumentation.

Unsere Leistungen im Überblick:

    • Fachübersetzungen durch muttersprachliche Übersetzer mit Spezialisierung in Medizin & Medizintechnik

    • Lokalisierung der Software-Benutzeroberfläche in enger Zusammenarbeit mit der Entwicklungsabteilung

    • Terminologie-Management für konsistente Fachbegriffe über alle Dateiformate hinweg

    • Qualitätssicherung durch Lektorat und Review durch native Medizintechniker:innen

    • Lieferung in zielsprachenkonformer Formatierung (XML, HTML, RESX etc.)

Besondere Herausforderungen

  • Sicherstellung einheitlicher Terminologie über UI, Benutzerhandbuch und Trainingsmaterialien

  • Lokalisierung von Menütexten mit begrenzter Zeichenzahl ohne Informationsverlust

  • Einhaltung länderspezifischer regulatorischer Vorgaben, z. B. ANVISA (Brasilien), HAS (Frankreich)

Ergebnis: Medizinische Software erfolgreich lokalisiert

Die vollständig lokalisierten Versionen der Software und Dokumentation konnten erfolgreich in mehreren Märkten eingeführt werden. Besonders hervorgehoben wurde die präzise Fachterminologie, die nahtlose Integration der Sprachfassungen in die Software sowie der kulturell angepasste Sprachstil in den Schulungsunterlagen.

Fazit: Übersetzungen in der Medizintechnik – auf höchstem Niveau

Gerade im Bereich Strahlentherapie und Medizintechnik zählen Qualität, Präzision und Branchenerfahrung. Unsere Fachübersetzer:innen kennen nicht nur die Sprache, sondern auch die medizinischen und technischen Anforderungen der Zielmärkte – von Europa bis Lateinamerika.

Planen Sie ein mehrsprachiges Projekt in der Medizintechnik?

Wir begleiten Sie von der Softwarelokalisierung bis zur validierten Fachübersetzung – präzise, sicher und international einsatzbereit.
👉 Jetzt Kontakt aufnehmen

Übersetzungsprojekte im Fachbereich Medizintechnik

Die von Alexxtec übersetzten Dokumente entsprechen den strengsten internationalen Normen für die Qualitätssicherung von Übersetzungen in der Industrie und Wirtschaft!

Nach oben scrollen